Cvičení

Na této stránce jsou řešení náhradních cvičení místo hodin z období, kdy byly školy zavřené, ze stránky paní Song. Zadání a další cvičení najdete v sekci Snadná čínština týdně - Pro mírně pokročilé na webu Chineseclass.

Školní rok 2019/2020

1. týden května:

Pro 2. a 3. ročníky:
1.   一年有多少天? - 一年有365或者366天。
2.   一个月有多少天? - 一个月有30或者31天。二月只有28或者29天。
3.   一个星期有几天? - 一个星期有7天。
4.   一年有几个月? - 一年有12个月。
5.   一个月有几个星期? - 一个月有4个星期。
6.   工作日有哪几天? - 工作日有从星期一到星期五。。
7.   周末是哪两天? - 周末是星期六和星期天。
8.   你的生日是哪天? - 我的生日是4月26号。
9.   你爱和谁一起过生日? - 我不过生日。要是我过生日,我爱和朋友一起过生日。
10. 你每个星期工作几天? - 现在我每个星期工作三天。
11. 在布拉格我们上下班可以坐什么车? - 在布拉格我们上下班可以坐地铁,电车,公共汽车。
12. 从你住的地方到公司/学校有几站? - 我在家工作。
Pro 4. a vyšší ročníky:
                超超和壮壮都是一年级的小学生了。他们的学校就在小区的附近。每天早上他们俩个都一起去上学。一个星期一的早上,超超吃完了早饭,又去洗澡间刷牙洗脸。把所有的该做的事情都做好后,就高高兴兴地背上了书包,和妈妈说了-- 再见!就去找壮壮上学去了。                                                               
               超超到了壮壮家的时候,壮壮刚刚吃完了早饭,看见超超来了,背起书包就想走。壮壮的妈妈赶紧抓住了壮壮说 :“这样不能去学校,你还没刷牙洗脸呢!”壮壮问:“为什么要洗脸,刷牙?”他妈妈说:“吃完饭一定要刷牙,要不然牙就会坏了。要洗脸是因为你的脸很脏,象个花脸猫。”超超说:“这些事都是我们自己应该做的,以后不要让妈妈操心了。”壮壮很不情愿地走到了洗澡间。
Najděte si výslovnost a význam slov u 1. a odpovězte na další otázky:
1. 赶紧--          抓住--          要不然--          脏--          花脸猫--           操心--          不情愿地 --
赶紧 (gǎn jǐn) ~ honem, okamžitě, spěchat, uspěchaně
抓住 (zhuā zhù) ~ chytit
要不然 ~ jinak, nebo
脏 (zāng) ~ špinavý
花脸猫 (huā liǎn māo) ~ strakatá kočka
操心 (cāo xīn) ~ dělat si starosti
不情愿地 (bù qíng yuàn de) ~ neochotně

2. 超超和壮壮他们的小学离他们家很远吗? - 他们的小学不远,就在小区的附近。
3. 为什么壮壮的妈妈没让他马上和超超走? - 因为壮壮还没刷牙洗脸呢。
4. 壮壮的妈妈说壮壮的脸像什么? - 她说壮壮的脸像个花脸猫。
5. 这件事发生在哪天? - 这件事发生一个星期一。
6. 妈妈让壮壮做的事情是他喜欢做的吗? - 不,他不喜欢做的。
7. 你认为,哪个孩子更懂事? - 我认为,超超更懂事。超超不但懂事,他也想让壮壮更懂事。
8. 你小的时候更像谁? - 对我来说我小的时候更像超超。平时所有的我应该做的事情都做得很好。但是我只做我知道为什么应该做的事。我从来没做我不知道为什么应该做的事。要是妈妈想让我做什么,她必须说明白我。要是听妈妈的说明我还是不明白,我不做那件事。所以,我小的时候我常常让妈妈操心。那么可以说我也一点儿像壮壮。

5. týden dubna:

Pro 2. a 3. ročníky:
        白月是上海人,但是她是北京大学三年级的学生,她学习英语和英国文学。今年九月她去英国学习一年,她的同学中还有WangFang也和她一起去。她们两个是好朋友,都爱看书,学外语,所以她们想到了英国,她们一起去语言学校学习法语。因为WangFang是北京人,所以有的周末白月去WangFang家。WangFang家有五口人,她还有一个哥哥和一个姐姐,她的姐姐和丈夫,孩子在大理住, 她的哥哥也不在家住,因为他和他的女朋友一起住。白月从大学坐地铁去WangFang家,从大学到WangFang家的那一站有二十多站,所以只要去 WangFang家,她都在那儿呆两,三天,星期一早上和WangFang一起去大学上课。
1. 两个女孩子中,谁是北京人? - 王芳是北京人。
2. 她们在大学学习什么? - 她们都学习英语和英国文学。
3. 她们哪年去英国学习? - 她们今年去英国学习。
4. 她们还想学习什么外语? - 她们还想学习法语。
5. WangFang和她的兄弟姐妹,谁还和父母一起住? - 只有王芳在父母那儿住。
6. 你认为WangFang的哥哥大还是姐姐大? - 我不知道。
7. 白月常常在WangFang家呆几天? - 白月常常在王芳家呆两,三天。
Pro 4. a vyšší ročníky:
        在一个小区里住着两个很要好的朋友。一个叫“小问号”,因为他很喜欢问问题。一个叫“不知道”,因为不管你问他什么,他从来不想一想,每次都说:不知道!所以,大家更喜欢“小问号”。其实,“小问号”和“不知道”是他们的外号。“小问号”的学名是超超。因为他妈妈希望他超过所有的人。“不知道”的学名是壮壮。壮壮刚出生的时候,他的奶奶说:“最重要的是健康,就叫他壮壮吧!”壮壮真的长得很结实,不爱生病。
Najděte si výslovnost a význam slov u 1. a odpovězte na další otázky:
1.其实--              希望--               健康--                结实--               生病--
其实 (qí shí) ~ v skutečnosti
希望 (xī wàng) ~ přát si, doufat, naděje
健康 (jiàn kāng) ~ zdraví, být zdravý
结实 (jiē shi) ~ odolný, pevný (bytelný)
生病 (shēng bìng) ~ onemocnět
2. “外号”是什么意思,用捷语怎么说? - 外号是别人给一个人起的和他自己的名字不一样的名字。用捷语说přezdívka.
3. 为什么超超的外号是什么,为什么? - 超超的外号是“小问号”因为他很喜欢问问题。
4. “不知道”的真正的名字是什么,他的名字怎么读? - “不知道”的真正的名字是壮壮,他的名字读作Zhuàng zhuàng/用pinyin读法是Zhuàng zhuàng。
5. 谁给壮壮起的名字? - 壮壮的奶奶给他起的名字。
6. 你更喜欢两个孩子中的哪一个? - 我更喜欢“小问号”。因为对我来说爱问很多问题的人可能学到很多东西,但是不爱想一想的人不能学到很多东西。所以,爱问问题是一个好习惯。

4. týden dubna:

Pro 2. a 3. ročníky:
Najděte odpovídající tázací slovo:
去商店,去公司                    ---  (去哪儿)?
书,地图,电车                    ---  (什么)?
Jana, 我们,朋友                  ---  (谁)?
在市中心,在学校                 ---  (在哪儿)?
星期一,星期二                     ---  (星期几)?
2月8号, 5月25日                 ---  (几月几号)?
和白月,和同学                     ---  (和谁)?
书,地图,电车                     ---  (用什么)?
从欧洲,从车站                     ---  (从哪儿)?
Martin的,Iva的                     ---  (谁的)?
在奶奶那儿,在他那儿          ---  (在谁哪儿)?
Pro 4. a vyšší ročníky:
Udělejte věty na tyto předložky:
关于: 我看关于让自己更好的书。
以前: 我回布拉格以前在布尔诺住了。
左右: 他30左右岁。
以上: 我在Facebook有300个以上的朋友。
周围: Václavské náměstí周围有很多Mài dāng láo。
离: 我们家离地铁站不远。
Udělejte věty na tyto slova:
千万别         可能          一定         非…不可              
千万别跟家人借钱。
可能我下个月有两个工作。
我一定做好这个家庭作业。
我非学汉语不可。

3. týden dubna:

Pro 4. a vyšší ročníky:
Opravte chyby:
1. 我们公司每年都来三个还是四个新职员。
-> 我们公司每年都来三个或这四个新职员。 / 我们公司每年都来三,四个新职员。

2. 时间过的很快,已经是春天了。
-> 时间过得很快,已经是春天了。

3. 马丁走了不长时间以后,也我走了。
-> 马丁走了以后不长时间,我也走了。

4. 杨娜上中学的时候就学会了吃饭和筷子。
-> 杨娜上中学的时候就学会了用筷子吃饭。

5. 对不起,我觉得他已经去家了。
-> 对不起,我觉得他已经回家了。

6. 我还一遍都没去过中国呢。
-> 我还一次都没去过中国呢。

Přeložte tyto věty do čínštiny:
1. Nic nemám.
我什么都没有。

2. Nikdo z nás nezná nového profesora.
我们谁都不认识新教授。

3. Nikde se nedá sehnat tuhle tu knihu.
这本书在哪儿都买不到。

4. Nikdy a s nikým jsem ještě o tom nemluvil.
我还从来和谁都没说过这件事。

5. Nečetla jsem ani jednu z těch knih.
那些书中我一本都没看过。

2. týden dubna:

Pro 2. a 3. ročníky:
Doplňte chybějící slova:
1. 你们家有几(口)人?
2. 这个学期你们有几(堂)课?
3. 从你们家到你们中学坐电车有(多长时间)?
4. 请问,你会说几 (种)外语?
5. 你们家有几(辆)车?
6. 这(个)月有几(个)星期?
Pro 4. a vyšší ročníky:
Opravte chyby:
1. 这个超市从我们家不那么远。 -> 这个超市离我们家不那么远。
2. 这种公文包是从什么做的? -> 这种公文包是用什么做的?
3. 他每天都在家不吃早饭。 -> 他每天都不在家吃早饭。
4. 我不认识他很好。 -> (obsahuje slovíčka pro vyšší ročník)
5. 杨娜已经没回家看父母两个月了。 -> 杨娜已经两个月没回家看父母了。
6. 王芳的习惯是每天都必须吃汤。 -> 王芳的习惯是每天都必须喝汤。/王芳有每天都喝汤的习惯。
的       地       得
1. 每个人都应该认真(地)做好自己的工作。
2. 白月紧张(得)快说不出话来了。
3. 他和他的几个好朋友每个月最后(的)一个星期五都一起去喝啤酒。